SOTSIOLINGVISTIKA VA ZAMONAVIY LINGVISTIKANING KESISHGAN NUQTASI: KO‘P TILLI O‘ZBEKISTONDA KOD-ALMASHISH HOLATLARI
##article.subject##:
sotsiolingvistika, zamonaviy lingvistika, kod-almashinuv, bilingvizm, ko‘p tillilik, lingvistik moslashuv, lingua franca, til identifikatsiyasi##article.abstract##
Ushbu maqola sotsiolingvistika va zamonaviy lingvistikani o‘zaro bog‘liq jihatlarini o‘rganib, ko‘p tilli jamiyatlarda kod-almashinuv (code-switching) hodisasiga alohida e’tibor qaratadi. Coupland, Jaworski, D.Hymes va M.Halliday ishlariga asoslanib, tadqiqot ijtimoiy omillar til ishlatishga, shaxsiy identifikatsiyaga va kommunikatsiyaga qanday ta’sir ko‘rsatishini tahlil qiladi. Ayniqsa, O‘zbekistonda ingliz tili lingua franca sifatida rivojlanib borayotganligi va inglizcha-o‘zbekcha kod-almashinuvining ta’lim, tijorat va raqamli muhitda keng tarqalishi muhokama qilinadi. Maqolada kod-almashinuvning ijtimoiy motivlari va grammatik tuzilishi ko‘rib chiqilib, uning lingvistik moslashuv, globallashuv va ijtimoiy harakatchanlik bilan bog‘liqligi yoritiladi. Sotsiolingvistik yondashuv orqali ko‘p tilli muloqotning o‘ziga xos jihatlari tahlil qilinib, uning til siyosati va ta’lim tizimidagi ahamiyati baholanadi. Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatadiki, kod-almashinuv kommunikatsiya, shaxsiy identifikatsiya va madaniy integratsiya uchun samarali vosita bo‘lib xizmat qiladi va bugungi globallashgan dunyoda sotsiolingvistik tadqiqotlarning ahamiyatini yanada mustahkamlaydi.
Библиографические ссылки
Coupland, N., & Jaworski, A. (2009). The New Sociolinguistics Reader. Palgrave Macmillan.
Hymes, D. (2009). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Routledge.
Halliday, M. A. K. (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar. Routledge.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Multilingual Matters.
Androutsopoulos, J. (2015). "Networked Multilingualism: Some Language Practices on Facebook and Their Implications." International Journal of Bilingualism, 19(2), 185-205.
Pennycook, A. (2017). The Cultural Politics of English as an International Language. Routledge.
Wei, L. (2013). "Conceptual and Methodological Issues in Bilingualism and Multilingualism Research." Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(1), 33-47.
Gardner-Chloros, P. (2014). Code-Switching: Interdisciplinary Perspectives. Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C. (2012). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Wiley-Blackwell.
MacSwan, J. (2017). "A Multilingual Perspective on Translanguaging." American Educational Research Journal, 54(1), 167-201.
Seidlhofer, B. (2018). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press.
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.
Hamidov, A. & Juraev, M. (2020). "English-Uzbek Code-Switching in Urban Uzbekistan: A Sociolinguistic Perspective." Central Asian Journal of Linguistics and Education, 7(2), 44-61.
Nurmatova, S. (2021). "Linguistic Landscapes in Uzbekistan: The Role of English in Public and Commercial Spaces." Eurasian Journal of Applied Linguistics, 9(1), 12-29.
Tran, J., & Nguyen, T. (2022). "The Impact of English as a Global Language on Local Identities and Code-Switching Practices." Journal of World Englishes, 41(3), 287-310.