ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРАВ УЧАСТНИКОВ УГОЛОВНОГО ПРОЦЕССА, НЕ ВЛАДЕЮЩИХ ЯЗЫКОМ, НА КОТОРОМ ВЕДЕТСЯ ПРОЦЕСС: НАЦИОНАЛЬНЫЕ И МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ ГАРАНТИИ
Ключевые слова:
права человека, язык, на котором ведется уголовное дело, переводчик, официальный язык, гарантия, государственный язык, обязательствоАннотация
В статье рассматриваются понятие и сущность языка, на котором ведется уголовное дело в уголовном процессе, роль узбекского языка как государственного языка в жизни нашей страны, обеспечение и требования к участию переводчика в уголовном процессе, участники процесса, имеющие право на обеспечение переводчиком, и гарантии обеспечения их прав, нормативные правовые акты и Всемирная декларация прав человека, Международный пакт о гражданских и политических правах, один из важных международных документов, предусматривающих права переводчиков, - это положения о языке и переводчиках, содержащиеся в рекомендации ЮНЕСКО «О юридической охране прав переводчиков и переводов и практических средствах улучшения положения переводчиков», принятой на 19-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, о «незнании» или «недостаточном понимании» языка уголовного судопроизводства, концепций «перевод» и «переводчик», виды перевода, требования к переводчику и, вопросы, связанные с обеспечением прав граждан, которые не знают или неадекватно понимают язык, на котором ведется дело, в процессе ведения уголовного судопроизводства были научно проанализированы, и в связи с этим были выдвинуты соответствующие предложения и выводы.
Библиографические ссылки
Ўзбекистон Республикаси Конституцияси (мазкур янги таҳрирдаги Ўзбекистон Республикаси Конституцияси 2023 йил 30 апрель куни ўтказилган Ўзбекистон Республикаси референдумида умумхалқ овоз бериш орқали қабул қилинган). https://lex.uz/uz/docs/6445145 (Constitution of the Republic of Uzbekistan (this new version of the Constitution of the Republic of Uzbekistan was adopted by popular vote in the referendum of the Republic of Uzbekistan held on April 30, 2023). https://lex.uz/uz/docs/6445145)
Инсон ҳуқуқлари умумжаҳон декларацияси (Бирлашган Миллатлар Ташкилоти Бош Ассамблеясининг Резолюция 217 А (III) билан 1948 йил 10 декабрда қабул ва эълон қилинган). https://constitution.uz/uz/pages/humanrights (The Universal Declaration of Human Rights (adopted and promulgated on December 10, 1948 by Resolution 217 A (III) of the United Nations General Assembly). https://constitution.uz/uz/pages/humanrights)
Шерматов У. Тил – миллат бойлиги. 2020 йил 9 май. http://namhaqiqat.uz/ zhamiyat/til__millat_boyligi.html (Shermatov U. Language is the wealth of the nation. May 9, 2020. http://namhaqiqat.uz/zhamiyat/til __millat_boyligi.html)
Ўзбекистон миллий энциклопедияси. 5-жилд / Таҳрир ҳайъати: М. Аминов, Т. Даминов, Т. Долимов ва бошқ. – Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси, 2002. – Б. 659. (National encyclopedia of Uzbekistan. Volume 5 / Editorial board: M. Aminov, T. Daminov, T. Dolimov et al. - Tashkent: National encyclopedia of Uzbekistan, 2002. - P.659.)
Мустақиллик: Изоҳли илмий-оммабоп луғат / Муаллифлар: М. Абдуллаев, М. Абдуллаева, Г. Абдураззоқова ва бошқ.; А. Жалолов ва Қ. Хоназаровнинг умумий таҳририда. – Тошкент: Шарқ, 1998. – Б. 120. (Independence: Annotated scientific and popular dictionary / Authors: M.Abdullaev, M.Abdullaeva, G.Abdurazzokova and others; edited by A.Jalolov and K.Khonazarov. - Tashkent: Sharq, 1998. - B.120.)
Фалсафа: Қомусий луғат / Тузувчи ва масъул муҳаррир Қ. Назаров. – Тошкент: Шарқ, 2004. – Б. 261. (Philosophy: An encyclopedic dictionary / Compiler and editor-in-chief K. Nazarov. - Tashkent: Sharq, 2004. - P.261)
Участие переводчика на предварительном следствии и дознании / А.Я. Марков, Т.И. Стеснова, С.П. Щерба. – М.: НИИ МВД РФ, 1993. – С. 5. (Participation of an interpreter in the preliminary investigation and inquiry / A.Ya. Markov, T.I. Stesnova, S.P. Shcherba. – M.: Research Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, 1993. – P. 5.)
Инсон ҳуқуқлари бўйича халқаро шартномалар: Тўплам / Масъул муҳаррир А.Х. Саидов. – Тошкент: Адолат, 2004. – Б. 31. (International treaties on human rights: Collection / Responsible editor A.Kh. Saidov. - Tashkent: Adolat, 2004. - B.31.)
Ўзбекистон Республикасининг “Давлат тили ҳақида”ги қонуни (1995 йил 21 декабрь, 167-I-сон). https://lex.uz/docs/121051 (Law of the Republic of Uzbekistan "On the State Language" (December 21, 1995, No. 167-I).https://lex.uz/docs/121051)
Фуқаролик ва сиёсий ҳуқуқлар тўғрисидаги халқаро пакт (1966 йил 16 декабрь, Нью-Йорк). (Ўзбекистон Республикаси учун 1995 йил 28 декабрдан кучга кирган. https://lex.uz/docs/2640479 (International Covenant on Civil and Political Rights (December 16, 1966, New York). (Enforced for the Republic of Uzbekistan on December 28, 1995. https://lex.uz/docs/2640479)
Ўзбекистон Юридик энциклопедияси / Нашр учун масъул Р.А. Муҳитдинов ва бошқ.; масъул муҳаррир Н. Тойчиев. – Тошкент: Адолат, 2009. – Б. 174. (Legal encyclopedia of Uzbekistan / Responsible for publication R.A. Muhitdinov and others; responsible editor N. Toychiev. - Tashkent: Adolat, 2009. - B.174)
Languages of the World. https://www.nationsonline. org/oneworld/languages.htm (Languages of the World. https://www.nationsonline. org/oneworld/languages.htm)
Current World Population. https://www.worldometers.info/world-population/#:~:text=World%20Population%20Clock%3A%208%20Billion,(LIVE%2C%202023)%20-%20Worldometer (Current World Population. https://www.worldometers. info/worldpopulation/#:~:text=World%20Population%20Clock%3A%208%20Billion,(LIVE%2C%202023)%20-%20Worldometer)
Interpreters in Criminal Proceedings. https://jcdi.org.au/wp-content/uploads/2022/08/ Interpreters-in-Criminal-Proceeding-Benchbook.pdf 9 (Interpreters in Criminal Proceedings. https://jcdi.org.au/wp-content/uploads/2022/08/ Interpreters-in-Criminal-Proceeding-Benchbook.pdf)
Recommended Standards, Standard 17.6, and the Code of Conduct for Interpreting in Legal Proceedings at 27-28. https://jcdi.org.au/wp-content/ uploads/2022/08/Interpreters-in-Criminal-Proceeding-Benchbook.pdf (Recommended Standards, Standard 17.6, and the Code of Conduct for Interpreting in Legal Proceedings at 27-28. https://jcdi.org.au/wp-content/uploads/2022/08/Interpreters-in-Criminal-Proceeding-Benchbook.pdf)
Широких К.С. Участие переводчика как основная гарантия соблюдения принципа языка в уголовном судопроизводстве. Вестник магистратура. 2019. – С. 102. № 6-3(93) ISSN 2223-4047. https://cyberleninka.ru/article/n/uchastie-perevodchika-kak-osnovnaya-garantiya-soblyudeniya-printsipa-yazyka-v-ugolovnom-sudoproizvodstve/viewer (Shirokikh K.S. Participation of a translator as the main guarantee of compliance with the principle of language in criminal proceedings. Bulletin of magistracy.2019.– P. 102. No. 6-3(93) ISSN 2223-4047. https://cyberleninka.ru/ article/n/uchastie-perevodchika-kak-osnovnaya-garantiya-soblyudeniya-printsipa-yazyka-v-ugolovnom-sudoproizvodstve/viewer)
Bundesgesetz über die allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Sachverständigen und Dolmetscher. StF: BGBl. Nr. 137/1975 (NR: GP XIII RV 1335 AB 1464 S. 136. BR: AB 1323 S. 339.) https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblPdf/ 1975_137_0 /1975_137_ 0.pdf (Federal law on generally sworn and court-certified experts and interpreters. StF: Federal Law Gazette No. 137/1975 (NR: GP XIII RV 1335 AB 1464 p. 136. BR: AB 1323 p. 339.) https://www.ris.bka.gv.at/Documents/BgblPdf/1975_137_0 /1975_137_ 0.pdf)
Code de procédure pénale. Télécharger le code à la date du: 31 мая 2023 https://www.legifrance.gouv.fr/codes/texte_lc/LEGITEXT000006071154/ (Code of Criminal Procedure. Download the code as of: May 31, 2023 https://www.legifrance.gouv.fr/codes/texte_lc/LEGITEXT000006071154/)
Девятнадцатая сессия Найроби, 26 октября – 30 ноября 1976 г. https:// wipolex-res.wipo.int/edocs/lexdocs/treaties/ru/unesco7/trt_unesco7.pdf (Nineteenth Session Nairobi, 26 October – 30 November 1976 https://wipolex-res.wipo. int/edocs/lexdocs/treaties/ru/unesco7/trt_unesco7.pdf)
Джафаркулиев М.А. Проблемы национального языка судопроизводства в правотворческой и правоприменительной деятельности на современном этапе: Дис. … д-ра юрид. наук. – М., 1990. – С. 184 – 186. ( Dzhafarkuliev M.A. Problems of the national language of legal proceedings in law-making and law enforcement activities at the present stage: Dis.... Doctor of Legal Sciences. – M., 1990. – P. 184 – 186.)
Тухташева У.А. Ижро иши юритиш: Дарслик / М.Х. Рустамбаевнинг умумий таҳрири остида. – Тошкент: ТДЮИ, 2008. – Б. 75. (Tukhtasheva U.A. Executive administration: Textbook / under the general editorship of M.Kh. Rustambaev. - Tashkent: TDYuI, 2008. - P.75.)
Джафаркулиев М.А. Проблемы национального языка в судопроизводстве. – Баку: Азернешр, 1989. – С. 81. (Jafarkuliev M.A. Problems of the national language in legal proceedings. – Baku: Azerneshr, 1989. – P. 81)
Якупов Р.Х. Уголовный процесс. – М.: Зерцало, 1998. – С. 130-135. (Yakupov R.H. Criminal process. – M.: Zertsalo, 1998. – P. 130-135)
Абшилава Г. Об обстоятельствах, исключающих участие переводчика в производстве по уголовному делу // Уголовное право. – М., 2004. – № 4. – С. 58. (Abshilava G. On the circumstances excluding the participation of an interpreter in criminal proceedings // Criminal Law. – M., 2004. – No. 4. – P. 58.)
Саркисянц Г.П. Переводчик в советском уголовном процессе / Отв. ред. Агзамходжаев А.А. – Ташкент, 1974. – С. 56. (Sarkisyants G.P. Translator in Soviet criminal proceedings / Editor-in-chief Agzamkhodzhaev A.A. – Tashkent, 1974. – P. 56)
Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации / Под ред. Петрухина И.Л. – М.: ООО ТК Велби, 2002. – С. 116. (Commentary on the Criminal Procedure Code of the Russian Federation / Edited by I.L. Petrukhin – M.: TK Velby LLC, 2002. – P. 116.)
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. Бешинчи жилд / А.Матвалиевнинг таҳрири остида. – Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси, 2008. – Б. 49. (Annotated dictionary of the Uzbek language. The fifth volume / under the editorship of A. Matvaliev. - Tashkent: National Encyclopedia of Uzbekistan, 2008. - B.49)
Уголовно-процессуальное право Российской Федерации. 2-е изд., перераб. и доп. / Л.Н. Башкатов и др. Отв. ред. И.Л Петрухин. – М.: Проспект, 2009. – С. 175. (Criminal procedural law of the Russian Federation. 2nd ed., revised and supplemented / L.N. Bashkatov et al. Responsible editor: I.L. Petrukhin. – M.: Prospekt, 2009. – P. 175)
Оржак Б.Ч. Процессуальный статус переводчика в уголовном судопроизводстве. “Young Scientist”. #21 (259). May 2019, State and Law. – С. 377. (Orzhak B.Ch. Procedural status of a translator in criminal proceedings. “Young Scientist”. #21 (259). May 2019, State and Law. – P. 377)
Мустақиллик: Изоҳли илмий-оммабоп луғат / Муаллифлар: М. Абдуллаев, М. Абдуллаева, Г. Абдураззоқова ва бошқ.; А.Жалолов ва Қ. Хоназаров умумий таҳририда. – Тошкент: Шарқ, 1998. – Б. 90. (Independence: Annotated scientific and popular dictionary / Authors: M.Abdullaev, M.Abdullaeva, G.Abdurazzokova et al.; edited by A.Jalolov and K.Khonazarov.- Tashkent: Sharq, 1998. - P.90)
Ўзбекистон Юридик энциклопедияси / Нашр учун масъул Р.А.Муҳитдинов ва бошқ.; масъул муҳаррир Н.Тойчиев. – Тошкент: Адолат, 2009. – Б. 243. (Legal encyclopedia of Uzbekistan / R.A.Muhitdinov and others responsible for publication; N.Toychiev, responsible editor. - Tashkent: Adolat, 2009. - P.243.)
Ўзбекистон Республикасининг Жиноят-процессуал кодексига шарҳлар / Масъул муҳаррир: Ғ.А. Абдумажидов. – Тошкент: ТДЮИ, 2009. – Б. 137 – 138.; З.Ф. Иноғомжонова, Г.З. Тўлаганова. Жиноят процесси иштирокчилари. – Тошкент: ТДЮИ, 2006. – Б. 143. (Comments on the Criminal Procedure Code of the Republic of Uzbekistan / Responsible editor: G'.A. Abdumajidov. - Tashkent: TDYuI, 2009. - B.137 - 138.; Z.F. Inog'omjonova, G.Z. Tolaganova. Participants in the criminal process. - Tashkent :TDYuI, 2006. – P.143.)
Ўзбекистон Республикаси Олий суди Пленумининг “Гумон қилинувчи ва айбланувчини ҳимоя ҳуқуқи билан таъминлашга оид қонунларни қўллаш бўйича суд амалиёти тўғрисида”ги 2003 йил 19 декабрдаги қарори. https://lex.uz/uz/ docs/1453755 (The decision of the Plenum of the Supreme Court of the Republic of Uzbekistan "On judicial practice on the application of laws on providing the suspect and the accused with the right to defense" dated December 19, 2003. https://lex.uz/uz/docs/1453755)
Виноградова А.В. Использование специальных познаний на предварительном следствии в свете нового уголовно-процессуального закона // Законодательство. – М., 2002. – №8. – С. 80-86; Тетюев С.В. Допрос несовершеннолетнего обвиняемого в стадии предварительного расследования (процессуальный аспект): Дис. … канд. юрид. наук. – Челябинск, 2006. – С. 106–128. (Vinogradova A.V. Use of special knowledge during the preliminary investigation in the light of the new criminal procedural law // Legislation. – M., 2002. – No. 8. – P. 80-86; Tetyuev S.V. Interrogation of a minor accused at the stage of preliminary investigation (procedural aspect): Thesis... Candidate of Legal Sciences - Chelyabinsk, 2006. - P. 106–128)
Матвеев С.В. Получение информации от несовершеннолетних, её оценка и использование в уголовно-процессуальном доказывании: Дис. … канд. юрид. наук. – М., 2003. – С. 71; Галимов О.Х. Малолетние лица в уголовном судопроизводстве. – СПб., 2001. – С. 137.; Гуськова А.П. Теоретические и практические аспекты установления данных о личности обвиняемого в российском уголовном судопроизводстве. – М., 2002. – С. 63. ( Matveev S.V. Obtaining information from minors, its assessment and use in criminal procedural evidence: Dissertation... Candidate of Legal Sciences - M., 2003. - P. 71; Galimov O.Kh. Minors in criminal proceedings. – St. Petersburg, 2001. – P. 137.; Guskova A.P. Theoretical and practical aspects of establishing data on the identity of the accused in Russian criminal proceedings. – M., 2002. – P. 63)
Уголовный процесс / Под. ред. В.П. Божьева. -2-е изд. перераб. и доп. – М.: Высшее образование, 2009. – С. 116. (Criminal process / Edited by V.P. Bozhiev. - 2nd ed. revised and supplemented - M.: Higher Education, 2009. - P. 116.)